В днешно време е трудно да изненадате някого с познания по чужд език. Но ако преводът от английски е лесен, думите и изразите на други езици могат да причинят сериозни затруднения. И така, господарките на пералните машини се губят, когато срещнат италиански имена на пишеща машина, например Risciacqui. Какво означава този надпис и как да използвате правилно съответния клавиш?

Мистериозната дума Risciacqui

Разбира се, ако използвате речник или преводач, всички въпроси ще изчезнат веднага.Risciacqui се превежда от италиански като „изплакване“ и обозначава бутон, отговорен за стартиране и настройка на съответната функция. Включва се по подразбиране, когато започнете да миете, но можете да го активирате сами, ако е необходимо.

Италианските машини са оборудвани с друга функция за изплакване - Trattamenti, което на руски означава изплакване с балсам.

Италиански думи на панела на пишещата машина

Тъй като сте собственик на италианска пералня, която не е адаптирана за използване от рускоезичен потребител, трябва да проучите или поне да се запознаете с други италиански термини, които може да срещнете. Машината се включва и изключва с бутона Marchia / Arresto. Програмни бутони.

    База - стандартни режими.
  1. Forte Lavaggio - програма за премахване на стари замърсявания.
  2. Lavaggio rapido - бързо измиване.
  3. Lavaggio a mano - ръчен режим.
  4. Delicato - деликатен.
  5. Stira meno - „без гънки“.
  6. Специално режими.

Има бутони, отговарящи за допълнителни опции за пране. Могат да се използват както паралелно с други програми, така и самостоятелно, ако е необходимо:

  • Ammollo (Pre-lavaggio) - накисване (предварително накисване);
  • Asciugatura - сушене на неща;
  • Центрифуга - въртене;
  • Facile Stiratura - изглаждане;
  • Giri - брой ходове.

И няколко клавиша на допълнителни функции, чийто превод причинява най-големи трудности за рускоговорящ човек:

  • Ritardatore di partenza - забавяне на старта;
  • Esclusione - деактивиране на алгоритъма за измиване.

Панелите на пералните машини са пълни с характеристики на различни видове тъкани или неща, за които е предназначена тази или онази програма. Някои от тях, като Cotone, Sintetico или Delicato са интуитивни, но останалите изискват превод от италиански:

  • Roba colorata - цветни неща;
  • Cose scure - тъмен;
  • Лана - вълна;
  • Сета - коприна;
  • Resistente tessuto - плътни тъкани.

Внимание! На панелите на повечето перални машини, до всеки бутон, са отпечатани съответните икони, за да ви помогнат да разберете.

Ако иконите не помагат или не съществуват, можете да отпечатате списък с термини на италиански и руски и да ги закачите наблизо или да преименувате бутоните. Във всеки случай, с постоянното използване на пералнята, домакинята много бързо се адаптира към нея, но как, зависи от нея да реши.

Категория: